×

Yoors


Inloggen
×

Yoors












#

0 volgers
notifications_noneadd
Jouw posts in 19 talen?

Jouw posts in 19 talen?


Quote

Yoors zorgt voor maximale betrokkenheid en beloning voor jou, je werk en je creaties. 


Henkjan de Krijger

Ik wilde graag nog even wachten met posten maar gezien de recente problemen een korte update waarom dat nu ontstaat. De oorzaak is een heel positieve. 

Yoors bevat inmiddels enkele honderd duizenden posts. Van blogs tot foto's en opmerkingen.
Al jaren valt het me op dat we ook altijd in onze eigen taalbubbel blijven hangen en anderstaligen niet op een natuurlijke wijze online ontmoeten. Ook kan een nederlands  perspectief in een post heel relevant zijn aan de andere kant van de wereld...

We hebben nu software ontwikkeld waarmee ik alle posts op Yoors door een vertaalmachine kan sturen en daarna jouw post opnieuw wordt weggeschreven in die betreffende taal. Die post ziet er daarna precies zo uit zoals jij deze oorspronkelijk gemaakt hebt maar in een andere taal. 


Dit zijn de (nu) beschikbare talen : 

 en (English)  pt (Português)  fr (French)  cs (Czech)  da (Danish )  fi (Finnish )  de (German)  he (Hebrew)  id (Indonesian)  it (Italian)  ja (Japanese)  ko (Korean)  pl (Polish)  ru (Russian)  es (Spanish)  sv (Swedish)  tr (Turkish)  zh (Chinese (Simplified))  zh-TW (Chinese (Traditional)) 


Hieronder een stukje van een post van Ingrid in NL en Indonesisch  (We hebben geen plaatjes op onze testomgeving)  We zijn begonnen dit samen te voegen met het operationele Yoors platform. (Fase 1)
En dat veroorzaakte de problemen.
Waarvoor mijn excuses. 

(Origineel) 


Stukje van de post: 



Vertaald stukje: 


Mijn plan

We gebruiken hiervoor de vertaal API van Amazon.  Machine die dus de vertalingen doet. En we verwachten op termijn nog meer talen toe te kunnen voegen.  En daar zitten beperkingen in natuurlijk. Het zijn niet altijd heel perfecte vertalingen. Maar dat wordt in de loop der tijd alleen maar beter. En ze zijn vaak zeker voldoende om de strekking van je post over te brengen. 

In principe kan ik straks alle bestaande posts door die vertaalmachine heen duwen en zo duizenden posts in 19 talen weer wegschrijven en beschikbaar maken voor het publiek in dat taalgebied. Ik ga dit niet ineens voor alle posts doen maar de komende tijd experimenteren met een beperkt aantal posts of jullie posts ook gevonden worden in betreffende taal.  Per vertaald woord betaalt Yoors een vergoeding dus ik wil het wel goed in de hand houden. 

Dit is dus heel iets anders dan google vertalen wat wel eens via je browser aan je gevraagd wordt. Dan wordt op dat moment een vertaling van die pagina voor jouw gemaakt. Wat Yoors voor je doet is 19 versies van je post op het internet plaatsen. 

We onderzoeken momenteel hoe we omgaan met het vertalen van nieuwe posts. En een post wijzigen die dan in 19 talen moet worden gewijzigd. Het plan voor nu is te kijken wat een beperkte hoeveelheid vertalingen aan bezoek op jullie posts gaat brengen. 

Vindbaarheid

De kans dat je posts gevonden worden wordt hiermee afhankelijk van de grootte van het taalgebied met iigv 19 maal verhoogd... 

Dialoog

Als iemand dan reageert in de eigen taal kun je het waarschijnlijk niet lezen. En dat is fase 2 dan moet je die reactie kunnen vertalen en jij reageert dan in je eigen taal. Aan de andere kant kan die persoon weer vertalen naar een taal naar wens en zo ben je in gesprek! Dat bouwen we in fase 2 onmiddellijk nadat fase 1 werkt. 


精彩! 我会告诉你的。

Henkjan





Millieballon
Goed plan, ik heb een aantal van mijn blogs ook in het engels en die lopen ook leuk me.|
Duits, Spaans en Portugees zouden voor mij een mooie aanvulling zijn.
14-03-2019 22:51
14-03-2019 22:51 • Reageer
Nana
Wow, wat een mooie ontwikkeling. Ben benieuwd of je een soort wikipedia kan uitbouwen zo. 
13-03-2019 14:02
13-03-2019 14:02 • 1 reactie • Reageer
Henkjan de Krijger
Nana Yep. 
18-03-2019 15:59
18-03-2019 15:59 • Reageer
Marie Vd
Wauw, dat klinkt veelbelovend!!
11-03-2019 08:39
11-03-2019 08:39 • Reageer
Liana
Wauw, knappe ontwikkeling!
10-03-2019 16:54
10-03-2019 16:54 • Reageer
John de Hollander
Een mooie ontwikkeling! Het lijkt mij erg efficient om dit per lid in de instellingen aan te geven in welke talen er vertaald moet worden om zo met je vrienden te kunnen communiceren. Zo bevorderen we het dat vrienden zich ook aanmelden en weer hun eigen vertaalvoorkeuren selecteren voor hun vrienden.
08-03-2019 19:45
08-03-2019 19:45 • Reageer
Flying Eagle
Yoors World Wide Web dus... ☺
08-03-2019 19:05
08-03-2019 19:05 • Reageer
Jolanda
Interessant! Wordt het dan een ingebouwde functie op Yoors? Dus dat je tijdens het maken van een blog kunt aanvinken naar welke talen je het wilt laten vertalen? 
08-03-2019 15:25
08-03-2019 15:25 • Reageer
GMVDMinimalism
Heel gaaf idee!
08-03-2019 12:59
08-03-2019 12:59 • Reageer
Vinception
Ben heel benieuwd hoe dit gaat aflopen... Als ik bijvoorbeeld op de website van Microsoft een artikel in het Nederlands lees (op basis van locatie ofzo wordt dat dan in het Nederlands weergeven), dan haak ik af doordat er zo veel grammaticale fouten in staan en de zinsvolgorde niet klopt... Ben benieuwd of dat met de vertaalde posts dan wel goed gaat...
08-03-2019 11:50
08-03-2019 11:50 • Reageer
peerke70
Het idee is geweldig, ik ben verschrikkelijk benieuwd naar de consequenties.
08-03-2019 10:52
08-03-2019 10:52 • 2 reacties • Reageer
Henkjan de Krijger
peerke70  Staat op voorkant. De discussie zal zo op gang gaan komen :) 
08-03-2019 10:59
08-03-2019 10:59 • Reageer
peerke70
Henkjan de Krijger Ben echt benieuwd wat dit op gaat leveren!
08-03-2019 11:02
08-03-2019 11:02 • Reageer
Martine
Ik zou geloof ik starten met alleen de best gelezen èn gewaardeerde blogs.
Slecht gewaardeerde en/of gedateerde content wordt door het te vertalen niet meer waard.
08-03-2019 10:14
08-03-2019 10:14 • 1 reactie • Reageer
Henkjan de Krijger
Martine  Dat is zo maar iets kan in een andere cultuur meer waardevol zijn dan hier.  Maar echt slecht vertalen levert uiteraard geen goed op. 
08-03-2019 10:30
08-03-2019 10:30 • Reageer
Mieke Van Liefde
Wow zeg. Ik spreek Frans met nen patat in mijnen mond (zo zeggen we dat hier in België), maar mijn blogs over justitie België zouden ook naar het Frans vertaald moeten worden, idem dito met mijn boek. Wat een meerwaarde zeg. Dank je wel hoor.   
08-03-2019 10:02
08-03-2019 10:02 • Reageer
Passionfilm
zo dat is knap werk, complimenten
08-03-2019 09:47
08-03-2019 09:47 • Reageer
Bodycoach
Dat kan alleen goed zijn. Bedankt
08-03-2019 09:06
08-03-2019 09:06 • Reageer
Louter
Super gaaf! Ben heel benieuwd!!
08-03-2019 08:59
08-03-2019 08:59 • Reageer
Corry van den Brande
wow dat is een enorm werk denk ik. knap dat jullie dit allemaal doen, ik wil het zeker en vast mee proberen.
08-03-2019 06:17
08-03-2019 06:17 • Reageer
Topper
Wauw. Wat een mooie optie is dat. Alles vertalen in mijn favo taal: FRANS. 👍
07-03-2019 23:43
07-03-2019 23:43 • Reageer
Sabrina van den Heuvel
Ow gaaf!
07-03-2019 22:56
07-03-2019 22:56 • Reageer
Mona
Wat een spannende ontwikkeling! Cool.
Succes!
07-03-2019 21:34
07-03-2019 21:34 • Reageer
LivingThaGoodLife
Wow dat is een vette ontwikkeling! Ik heb toevallig vandaag op whaleshares een post geplaatst om mensen naar Yoors te krijgen, wel in het Nederlands, omdat ik dacht dat er voornamelijk nog Nederlands hier geschreven werd, maar dit opent een hele grote wereld voor al mijn niet Nederlandse volgers (dat zijn er veel meer namelijk)... Cool!
07-03-2019 20:03
07-03-2019 20:03 • 4 reacties • Reageer
Henkjan de Krijger
LivingThaGoodLife Ja ik ben er ook erg blij mee maar moet nog wel even lekker gaan draaien :) 
07-03-2019 20:11
07-03-2019 20:11 • Reageer
LivingThaGoodLife
Henkjan de Krijger Niet alle posts worden dus nu al vertaald begrijp ik dat goed? Dat gaat nog even duren neem ik aan?
07-03-2019 20:12
07-03-2019 20:12 • Reageer
Henkjan de Krijger
LivingThaGoodLife Ja ik ga eerst een aantal tests doen en dan kijk ik verder. Het vertalen kost nl ook geld en omdat het zoveel posts zijn tikt het enorm aan. Maar ik heb wel wat over voor een internationale footprint. 
07-03-2019 20:15
07-03-2019 20:15 • Reageer
LivingThaGoodLife
Henkjan de Krijger Begrijp het :) Ben erg benieuwd, dan gaat er echt wel een hele wereld ineens open! Ik heb vorige week nog reclame gemaakt op Steemit en Whaleshares met een link naar Yoors, geloof dat er nu 2 nieuwe leden door zijn gekomen. Ben van plan dat vaker te herhalen...
12-03-2019 13:46
12-03-2019 13:46 • Reageer
Mirelle-Creametkids
Oeh dat is me wel spannend allemaal zeg!! Dat klinkt echt als world wide en een manier om over grenzen te gaan.. Ik denk dat ik het wel heel leuk ga vinden..en je krijgt ook diverser publiek zo..top hoor!!👍😊
07-03-2019 20:01
07-03-2019 20:01 • Reageer
jolandemooij
Heel bijzonder!
07-03-2019 19:17
07-03-2019 19:17 • Reageer
1960-1980
Wat gaaf en wat een goed idee! Heel veel succes met het ontwikkelen ervan. 
07-03-2019 19:10
07-03-2019 19:10 • Reageer
Hans van Gemert
Ik ben benieuwd hoe de vertaling in de praktijk is, nuances van woorden, e.d.
Maar zeker een interessante ontwikkeling
07-03-2019 18:56
07-03-2019 18:56 • Reageer
FrutselenindeMarge
Ik zou de 140w graag eens in andere taal lezen
07-03-2019 18:52
07-03-2019 18:52 • Reageer
Chalija
Wat een mooie ontwikkeling. Super.
07-03-2019 18:20
07-03-2019 18:20 • Reageer
Mevrouw Stip
Klinkt goed... maar hopelijk is de vertaling dan wel beter dan de google-vertalingen, die zijn soms hilarisch.
07-03-2019 17:50
07-03-2019 17:50 • Reageer
Encaustichris
Klinkt als een mooie ontwikkeling!
07-03-2019 17:47
07-03-2019 17:47 • Reageer
Myranda
Heel tof! Ik heb al eens wat recepten in het engels gepost. Heel mooie ontwikkeling!!
07-03-2019 17:47
07-03-2019 17:47 • Reageer
Eddy en Rita
Leuke ontwikkeling! FR is toch Frans? De vertaling lijkt niet erg op de Franse taal.
07-03-2019 17:24
07-03-2019 17:24 • 1 reactie • Reageer
Eddy en Rita
Eddy en Rita 精彩! 我会告诉你的。Google vertalen maakt daar "Geweldig! Ik zal het je vertellen." van.
07-03-2019 17:27
07-03-2019 17:27 • Reageer
Albert van den Berg
Dat is een hele mooie ontwikkeling en ik kijk er naar uit. 
Maar (dit is geen kritiek hoor) meteen denk ik aan de vele Portugese (nieuws)sites die ik lees met een vertaalhulp, ik weet dan waar het artikel globaal over gaat, maar verder is het een grammaticaal zooitje met een hoop rare vertalingen.

07-03-2019 17:14
07-03-2019 17:14 • Reageer
enigma
Wat een goed idee weer ! Lijkt me fantastisch om alvast Engels en Spaans (wereldtalen die door velen begrepen worden) aan relevante, wereldwijd interessante blogs toe te voegen.
07-03-2019 17:10
07-03-2019 17:10 • Reageer
The Original Enrique
Een hele mooie en goede ontwikkeling! En nu wil ik niet flauw doen maar er komt wel een 'Maar'... Nog steeds krijg ik berichten van mensen op Facebook dat mijn post niet te lezen is en dat ze geen lid willen worden om wat voor reden dan ook. Vaak wordt 'tijdgebrek' als reden aangevoerd. Het is dus nog steeds niet duidelijk voor mensen dat de pop-up weg te klikken is. "Ineens was het scherm weg!" en dat soort reacties krijg ik. Het lijkt me handig dat hier eerst naar gekeken wordt, anders heeft het lang niet zoveel effect om de vertaalfunctie in te voeren. Zou zonde zijn toch?! Maar dat het een prachtige ontwikkeling is; dat staat wat mij betreft!
07-03-2019 17:09
07-03-2019 17:09 • Reageer
Ingrid Tips en meer
Joehoe, geweldig!!!
Vraagje. Hoe zit het met aanpassingen van een post, worden die dan automatisch mee-vertaald?

Simple YulEnTintje OYV jij zult dit denk ik ook fijn vinden #russisch 
07-03-2019 17:03
07-03-2019 17:03 • Reageer
Olga
Al weer nieuwe ontwikkelingen, het kan niet op op yoors!
07-03-2019 17:00
07-03-2019 17:00 • Reageer
lekkerereceptenvoor2
Woh wat goed zeg. Zou gaaf zijn als mijn recepten vertaald worden. Niet per se in 19 talen. Eén, twee of drie zou voldoende zijn. 
07-03-2019 16:58
07-03-2019 16:58 • Reageer
Annemiek
Wat interessant! Ik ben benieuwd. Heel veel succes!
07-03-2019 16:57
07-03-2019 16:57 • Reageer
Madeleine
Dat is kicke zeg! 19 talen al! Wauw!
07-03-2019 16:39
07-03-2019 16:39 • Reageer
Marc
Erg mooi dit, voor mij persoonlijk niet zo belangrijk. Maar ik kan me voorstellen dat er verschillenden, grote voordelen aan zitten! Sowieso, top!
07-03-2019 16:36
07-03-2019 16:36 • Reageer
Marjolein
@ Henkjan wat bedoel je hiermee: Per vertaald woord betaalt Yoors een vergoeding ??
07-03-2019 16:33
07-03-2019 16:33 • 10 reacties • Reageer
Henkjan de Krijger
Marjolein Ja. Die machine moet betaald worden. Als ik alle content van heel Yoors ineens zou vertalen kost dat enkele tienduizenden euro's . 
07-03-2019 16:36
07-03-2019 16:36 • Reageer
Marjolein
Henkjan de Krijger Ja natuurlijk, ik snap het.  Dat is nog een lastige. Veel blogs zijn misschien niet interessant om over de hele wereld te hebben, misschien de leden zelf een selectie laten maken? Mijn genealogieblogs vertaal ik zelf al in het Engels, omdat ik nu op FB internationale groepen gevonden heb die het leuk vinden ze te lezen.
07-03-2019 16:40
07-03-2019 16:40 • Reageer
Henkjan de Krijger
Marjolein  Ja iets dergelijks zeker op termijn. Dan kies je gewoon in welke talen wilt plaatsen bij het maken van je post. Zeker voor genealogische zaken relevant ! 
07-03-2019 16:43
07-03-2019 16:43 • Reageer
Ingrid Tips en meer
Henkjan de Krijger Marjolein en... evt. kunnen aanvinken of je het wel of niet vertaald wilt hebben?
07-03-2019 17:04
07-03-2019 17:04 • Reageer
DidI'Ms world
Henkjan de Krijger Het is dus nog niet mogelijk om zelf de vertaling te kiezen en op te slaan? Zodat je van een blog zeg maar 2 of 3 versies hebt? Dat lijkt me wel interessant eigenlijk. Zelf kunnen kiezen in welke taal je blog verschijnt zodat je gerichter over de wereld kunt delen. 
19-03-2019 11:43
19-03-2019 11:43 • Reageer
Henkjan de Krijger
DidI'Ms world klopt het zijn nu altijd 19 talen . Werken we aan.
19-03-2019 11:45
19-03-2019 11:45 • Reageer
Marjolein
DidI'Ms world Ik had mijn blog in het engels op het scherm staan en kopieerde de link en plaatste hem op fb in een internationale groep. Toen ik, om te checken, het blog daar opende, opende hij in het Engels. Je kunt wijzigingen opslaan en ook naar andere blogs verwijzen in de links en in de blogs die je onderaan plaatst, zeg maar. Dus je hebt wel degelijk verschillende versies die je kunt bewerken, maar in je overzicht zie je één blog. Dat is mijn ervaring tenminste.
19-03-2019 11:58
19-03-2019 11:58 • Reageer
Marjolein
Ingrid Tips en meer   dat zou in vertaalkosten wellicht schelen. Niet alle blogs zijn er geschikt voor en niet perse in alle talen. Bovendien vertaalt de titel niet mee omdat je in het blog pas voor de taal kiest. De titel of afbeelding moeten dus op de één of andere manier getriggerd hebben om de post te openen.
19-03-2019 12:01
19-03-2019 12:01 • Reageer
Ingrid Tips en meer
Marjolein ik denk dat je Henkjan de Krijger had willen taggen in plaats van mij 😏
19-03-2019 12:50
19-03-2019 12:50 • Reageer
Marjolein
Ingrid Tips en meer ja, ook, maar dat lukte me niet. Dank je.
19-03-2019 13:45
19-03-2019 13:45 • Reageer
Galaxy
Dit is een interessante ontwikkeling, zeker weer een grote stap vooruit voor yoo.rs
07-03-2019 16:33
07-03-2019 16:33 • Reageer
Naturefreak
Interessante ontwikkeling.
07-03-2019 16:32
07-03-2019 16:32 • Reageer
Sonja
Top idee, mooi dat de ontwikkeling zo in beweging blijft!
07-03-2019 16:31
07-03-2019 16:31 • Reageer