Vertaling van jouw post


Indien gewenst, kun je een uitgebreide(re) post in meerdere talen laten vertalen. Momenteel is alleen Engelstalig mogelijk. Meerdere talen kan bij een abonnement.

Waarom zou je dat willen?

Bijvoorbeeld bij informatieve posts. Dan is het toch fijn als het ook door anderstaligen kan worden gelezen.


Hoe doe je dat bij een korte post?

  1. Klik op "Post maken" of "+"
  2. Een nieuw scherm opent. Maak de post, met content wat jij vertaald wilt hebben. (Vergeet de hashtags niet, anders kun je niet opslaan.)
  3. Klik op de vertaalknop om te zien of de gewenste taal is aangevinkt.
  4. Klik onderaan op "Post"
yoorshelp


Hoe doe je dat bij een blogpost?

  1. Klik op "Post maken" of "+"
  2. Een nieuw scherm opent.
  3. Klik op "Breid je post uit met de editor" (zoals te zien op de afbeelding)

  4. Een nieuw scherm opent. Maak de post, met content wat jij vertaald wilt hebben. (Inclusief hashtags, anders kun je niet opslaan.)
  5. Klik onderaan op "Opslaan" (niet rechtsboven, want dat is de versnelde manier voor opslaan, zonder de optie "Talen".)
  6. De tab "Opmaak" opent. Klik op "Volgende"
  7. Nu komt het voornaamste: De tab "Talen" opent. Vink gewenste taal aan (of uit)
  8. Klik weer op "Volgende"
  9. De tab "Smart social" opent. Kies of je daar gebruik van wilt maken
  10. Klik weer op  "Volgende"
  11. De tab "Publiceren" opent. Daar kun je kiezen voor opslaan als concept of publiceren.
yoorshelp


Ad. 2


Na publicatie

Na het publiceren is de vertaalknop "Selecteer taal" niet meteen te zien. Wacht tot deze er is. Die komt rechtsboven aan de post te staan. Elke vertaling van die post krijgt een eigen url.
Als de vertaalknop zichtbaar is, kies je daar de taal en dan opent die post in die taal. Onderaan kun je op het potlood klikken om te bewerken. Handig, voor wie een taal zelf goed beheerst.
Bij lange(re) posts kan een vertaling enige tijd op zich laten wachten, bij korte(re) posts is de vertaling vrij snel beschikbaar.

AANVULLENDE TIPS!
- Voeg na het publiceren eventueel gerelateerde posts toe (die in bijbehorende taal zijn).
- Oude(re) posts worden, na bewerking, alsnog vertaald naar het Engels! (Tenzij je dat zou uitvinken.)


Let op!

  1. Als je een post bewerkt, word deze alsnog vertaald (als dat nog niet was gebeurd). Wil je dat niet, vink betreffende taal/talen dan uit, voordat je opnieuw opslaat.
  2. Vertaald word datgene wat je op het moment van eerste keer opslaan als content hebt. Verander je iets in de oorspronkelijke post, word de vertaling niet aangepast. Dat kun je handmatig doen.
  3. Standaard is al de vertaaloptie voor Engels aangevinkt. Wil je dat niet, vink dat dan uit.
  4. Als je de post in oorspronkelijke taal zou verwijderen, zijn ook de bijbehorende vertalingen weg!
  5. De eerste versie van een post word automatisch naar Engels vertaald, tenzij je dat uitvinkt (bij punt 6 van de uitleg hierboven).


Oeps, dat had niet vertaald hoeven worden

Als je om wat voor reden dan ook een vertaling niet had gewild, dan kun je naar desbetreffende vertaling gaan en die onderaan de post verwijderen middels prullenbak.
De originele post blijft bestaan, zolang jij die niet zelf verwijdert.

Engelse vertaling per ongeluk verwijderd?


Deze tip is bedoeld voor degenen die bijvoorbeeld:

    posts (alsnog) naar het Engels hebben vertaald, maar die vertaling per ongeluk hebben verwijderd
    een vertaling van een post aanpassen, maar ineens de inhoud kwijt zijn.


Wat kun je dan doen:

Is de inhoud van de  Engelse vertaling leeg, verwijder die versie.
De originele post opnieuw opslaan. Er ontstaat dan namelijk een nieuwe Engelse vertaling (tenzij je die optie uit vinkt).

Bijgewerkt 06-04-2020