Mooi om via dictees tot gespreksstof en begrip te komen, maar woorden als 'nieuwsgierig' en 'verrast' zijn toch al voor gevorderden. Die zitten in de dictees voor mijn 10-jarigen en worden door heel weinig Nederlandstaligen juist geschreven. Zeker de eerste.... Show moreMooi om via dictees tot gespreksstof en begrip te komen, maar woorden als 'nieuwsgierig' en 'verrast' zijn toch al voor gevorderden. Die zitten in de dictees voor mijn 10-jarigen en worden door heel weinig Nederlandstaligen juist geschreven. Zeker de eerste. Ook 'geamuseerd' is al een heel moeilijke. (Voltooid deelwoord, de combinatie e-a en de s terwijl je een z hoort.)
I agree with Toto, your language is not that easy for us, foreigners but it sounds beautifully. I speak Spanish, English, I understand Portuguese and a bit of Italian.
A difficult task, teaching foreign speakers correct Dutch. Remember an incident: She combs her hair, hard to understand the word 'her' for non-native speakers 😊.
We have many words with double meanings. And lots of words for the same thing, too. I'm thinking about that ad for beer, lager, yellow cracker, whistle, last round 🤣 etc.
Hier zijn tien Nederlandse woorden met een dubbele betekenis: Bank: Meubelstuk om op te zitten.Financiële instelling.Arm: Lichaamsdeel.Niet veel geld hebben.Kraan: Wateruitloop.Grote hijsmachine.Gaas: Dun, geweven materiaal.Omgangstaal voor razen of ... Show more Hier zijn tien Nederlandse woorden met een dubbele betekenis: Bank: Meubelstuk om op te zitten.Financiële instelling.Arm: Lichaamsdeel.Niet veel geld hebben.Kraan: Wateruitloop.Grote hijsmachine.Gaas: Dun, geweven materiaal.Omgangstaal voor razen of schreeuwen (bijvoorbeeld: "Hij gaat te keer als een gek.")Slot: Afsluitmechanisme.Einde van een verhaal. Of ook nog een kasteel.Doos: Opbergdoos.Informele term voor een vrouw die niet slim is.Boom: Grote plant met een stam en takken.Plotse groei of toename (bijvoorbeeld: "Een boom in de markt.")Licht: Tegenovergestelde van donker.Niet zwaar.Veer: Pluim van een vogel.Mechanisch onderdeel dat veert.Rok: Kledingstuk voor vrouwen.Rook (in de Vlaamse taal).Deze woorden illustreren de veelzijdigheid en rijkdom van de Nederlandse taal, waarbij één woord afhankelijk van de context een heel andere betekenis kan krijgen.🙈😁
Comment with a minimum of 10 words.