4 Poems, 3 Languages/4 Poems, 3 Languages/4 Poems, 3 Sprachen


True, this is spicy...

4 Poems, in the poem 'Rondeel', two in English, one in German and one combined English/Dutch.

To have the linguistic/grammatically in order, adhere to the applicable rhyme scheme/the conditions and preferably without spelling errors, yes, that is not easy. But it is a challenge for me so with this one!

PbE

'The first row'

The first row is standing up

They're applauding loud

The music doesn't stop

The first row is standing up

People dancing 'til they drop

Enjoying every sound

The first row is standing up

They're applauding loud

Ships fitting

Silent grief, unspoken

Ships, passing in the night

Have we broken each other's hearts?

Silent grief, unspoken

Reproaches, quiet and restrained

Darkness

Silent grief, unspoken

Ships, passing in the night

Once in a while'

Every once in a while...

My eyes start to tear.

Can I go the extra mile?

Every once in a while...

It's your number I dial.

In distress and full of fear...

Every once in a while...

My eyes start to tear.

'Mein Liebe'

The Sehnsucht nach Frieden

Dieser traum cann niece bones...

Du weißt, as ich dich liebe

The Sehnsucht nach Frieden

Fur dich, a small song

Eine zeit, niece zu schwenden

The Sehnsucht nach Frieden

Dieser traum cann niece bones...


Poetry by Enrique, My poems are my life...

PbE