Lately I notice that I'm learning more and more, here at Yoors.

Many people and nationalities have been added and English seems to be becoming more and more the standard. Whether I'm happy about this, I don't really know.. At first I often think: “We live in the Netherlands, right? !” And, of course, that is. On the one hand a tiny country with its own language, on the other hand also something to be proud of!

Yet I also catch myself more and more on the use of English texts. To be able to communicate more easily with a fairly universal language and sometimes because it just sounds nicer or looks nicer. Examples include. “Be my guest” or “I rest my case”. These are not so easy to translate in Dutch or it does not give the desired load, impression or impact. By the way, the latter is also an English word of course...

Loading full article...

Ik gebruik ook vaak de Engelse taal hier, maar dan vooral omdat de vertalingen soms echt voor onzin zorgen...
@enigma Ja, die vertaalmachines zijn echt niet optimaal...
An excellent choice of subject here! Regarding the use of English, I found myself facing a somewhat opposite dilema when answering or commenting texts written in Portuguese or in Spanish, that is, deciding whether to use English or the language chosen by my... Show more
@Teresa Seia Thank you for your nice compliments! Yes, it's all about compromises, haha. It's true that it's difficult with poems etc. But eventually, we learn! So we can have lots more fun on Yoors later on! Thank you so much! 😉
More replies (2)
I just keep writing in Dutch. Don't do my best. The translation option is a nice tool.
I get that from Jan Smit. He already performed as a little boy in Germany and children pick up a language very quickly. That would be easier if we had to learn another language in adulthood. Our youngest son has been watching video from an early age and the... Show more
@Madeleine Yes, that's so natural.. You can raise children two- or trilingual even! Your youngest son will know fluent English and who knows German. In the past, all the technology such as the Internet and apps was not there, so in that respect, the youth is definitely in the favor of!
More replies (1)
I always said the longer I am here the easier it is becoming to understand small dutch texts. When it gets too long then my brain decides that it's enough haha. But thanks to Afrikaans a lot of Dutch words are understandable and with time others are becoming... Show more
@Mónica Wow, i envy you for speaking those languages! Must be difficult sometimes though... Afrikaans is very like Dutch of course, so i can understand Afrikaans very well. Depending on your emotions, you choose the most primary language. Especially when you are angry, haha.
More replies (2)
Haha, Yoors as an educational institution, can@Henkjan de Krijgeragain beautifully put on his curriculum Vitae
@LWAlmanak Een soort LOI maar dan net even anders, haha!
ik merk bij veel mensen die een engelse post hebben de vertaler niet
aanstaat
@Bij Ann Ja, dat is nog niet optimaal geloof ik...
I'll try yes and otherwise I'll have it translated by Mr. Google. Couple of months ago, I always skipped that I don't..
More replies (6)
Mooie ontwikkeling voor ons allemaal
@Chalija Helemaal mee eens, dank je wel!
"who knows how many times I would have written it wrong."-I never understood people that are so proud, that they can´t stand being corrected, even with a simple suggestion. I always thought these people were stupid. they are missing an opportunity of, ... Show more
@Paula Martins I totally agree! Sometimes i send a private message to people when they made a little writing error. With the very best intentions. Many times people got angry, so those people don't get a message from me anymore, when they make a little (or big) error.
I think we're all adapting...can you imagine for me that I speak spanish....sometimes I don't know whether to post in Dutch or English, comments arrive in different languages...now with the translator in the comments, I have given myself the freedom to... Show more
@pitamaria2000 You're right about that, too.. We all try to adapt and if something is unclear, we can ask each other. So write in the language that is most comfortable for you and everything will be fine.
More replies (2)
No, man, not ashamed of anything. I do a lot through translation site DeepL, I can read some languages reasonably but write.....pppfff
Jan Smit and Koeman took expensive private lessons, they were also a lot younger. Koeman used to play in Spain so he already knew that language.
Go on in your own way and then you will automatically learn.
@Albert van den Berg 🇵🇹🇳🇱 Okay, so I didn't know that site. Thanks to you, I always get to know new websites, haha. Well, knowing a little bit of everything is more than enough, although 'everything' is not needed. Well, those private lessons, I g... Show more
I agree with you, because you regularly write English texts and/or give comments here, it will automatically become more and more personal and it will be easier. I even translated (short) sentences into Spanish today and so responded. Well, whether translate... Show more
@DiaantjesLife 🦋 Yeah, that's really automatic, that's the nice thing about. Translating from and to Spanish I also do regularly and idd with the help of a translation machine (here also 'translator' sounds better, haha). All I know in the meantime is gr... Show more
fun! We learn here every day! I'm fine in English, for other languages Google is my friend... 😊
@Encaustichris Definitely! Personally, I always use translation. now. (not sponsored) Then I open one for 'sentences translation' Spanish-Dutch and one for Dutch-Spanish, haha. That saves a lot of clicks. I'll try English out of my head.
More replies (6)
Right, you don't learn language from booklets. School German for example is different from the real German. That I speak quite fluently (does not want to claim perfect, but can handle it well). But that's because I live pretty close to the border. And in the... Show more
@Ingrid Tips en meer Good thing you know German, that's what I read in your submission of the “love letter to yourself challenge.”. Id you used to have only 2 Nl channels (later 3) and a stray German transmitter with moderate image, at least, in the north of ... Show more
More replies (2)